spanish translator online-priority  translation
 
spanish translator-frequentlly asked translation questions
 
 

Frequently Asked Questions

1 How long does a translation take?

 

2 How will I get my translation back?


3 How will the price of my translation be determined?

 

4 Why should I choose you?

 

5 What forms of payment do you accept?

 

6 Do you charge extra for a rush job?

 

7 Can I hire you to just proofread a translation I have?

 

8 What languages do you work with?

 

9 Is there anything I can provide to you to help with my translation?

 

10 How does translation quality relate to price?

 

11 Can you translate legal documents such as marriage and birth certificates, passports, wills, and others.

 

12 What can I do to keep the price of my translation job lower?

 

13 Why shouldn't I just ask or hire someone I know who is bi-lingual to complete my translation?

 

14 What's wrong with using a computer translation software program for my translation?

 

15 What does it really mean to translate from one language to another?

 

16 How would you define a well done or "quality" translation?

 

17 What makes a translator and how does one become a translator?

 

 

 

Answer 10

When you purchase translations from a reputable translator, you pay for the professional experience and resources that the translator has gathered during the course of many years. In effect, you are purchasing the time that this expertise is used for your translation. So, just like with everything else, you get what you pay for. A translator with years of experience and professional resources and technology available for your translation is valuable and will charge accordingly, and you will be receiving high quality product. Be wary of cheap translation rates which can indicate lower quality. No translator with years of accumulated experience will give his time away for nothing. So the answer to this frequently asked question is that a high quality translation will almost always be priced higher than a lower quality translation. But if quality is not an issue for your current project, (maybe you just need a rough translation of a document) and you would like to save some money, then a translator with less experience, or even machine translation may be the best option for you.

 


 

 

Home  |  Solutions  |  About Translation  |  Free Quote  | Order  | About Us  | Currency Converter  | Freelance Jobs  | Translator Resource l FAQ l SiteMap | Privacy Policy | Terms of Use |© 2005 Priority Translation